Перейти к содержанию

Оформление страницы в Steam#

Кому эта страница. Тем, кто собирает или переделывает страницу игры в Steam и хочет, чтобы она превращала посетителей в вишлисты. Внутри: позиционирование, капсула, скриншоты, трейлер, название и описание, теги, виджет «Похожие игры», локализация. Про тайминг и этапы продвижения — на странице Маркетинг.

У тебя есть 5 секунд чтобы привлечь внимание игрока к твоей игре.

Сделай капсулу и скриншоты! Трейлеры смотрят мало, большинство из тех кто смотрит - смотрит секунды три, проматывают скрины, идут дальше.

Свежий разбор того, как игроки выбирают игры в Steam — в публичном опросе BGM Game Discovery Survey 2024.

🎨 Как оформлять Steam-страницу#

❌ Steam запрещает размещать на страницах игр сторонние ссылки, гифки и изображения с элементами интерфейса Steam.

Всегда начинай создание страницы с прописывания на бумаге своего позиционирования:

  • Что это за игра?
  • В чём её ключевое преимущество?

👥 Первые наблюдения за пользователями Steam#

от системы мониторинга Кирилла Орешкина

  1. Первые 3–5 секунд трейлера — критически важны. Почти все пользователи обращают внимание только на начало. Если не захватили внимание — человек уходит.
  2. Никто из более чем 100 записанных сессий не кликнул на "Read More" в разделе гифок. Зато две первые гифки смотрят очень внимательно.
  3. Только 3 из 100 пользователей посмотрели больше четырёх скриншотов. При этом 50–70% аудитории смотрит основные скриншоты (первые 2–3).
  4. Описания читают, но бегло. Трейлеры смотрит примерно 20% аудитории, и в среднем они досматривают 30–70% хронометража.

Это данные одной системы мониторинга, а не публичная статистика Valve — конкретные проценты бери как порядок величины, а не точный норматив. Направление при этом совпадает с наблюдениями других маркетологов: решают первые секунды трейлера и первые скриншоты.

📝 Название игры#

У Криса Зуковски есть разбор того, как называть игру в Steam.

Называй игру так, чтобы оно мгновенно передавало жанр и настроение — коротко и точно. Решает не длина, а ясность сигнала.

Добавлять ключевые слова «ради SEO» в Steam смысла нет: поиск Steam работает не как Google, лишние слова в названии видимость не поднимают. Важнее, чтобы название легко произносилось и писалось — его передают из уст в уста и набирают стримеры. Один–три слова — типичный рабочий диапазон.

📝 Краткое описание#

Это место, где лаконично раскрывается твоё позиционирование.

Нужно сразу дать понять:

  • какой жанр у игры,
  • в чём её ключевые особенности,
  • чем она может заинтересовать игрока.

Пиши кратко.

Дай понять, что это за жанр и в чём твоя уникальность. Можно использовать упоминания других игр или фильмов для ориентира.

❌ Не нужно подробно рассказывать про сюжет и сеттинг — если только они не являются самым главным элементом игры.

✅ Лучше начать с фразы вроде: "Это игра в жанре X с фишкой Y."

У тебя всего 3–4 предложения, и каждое из них должно зацепить.

🖼️ Капсула (Capsule)#

Капсула (главное изображение игры на Steam) тоже должна передавать твоё позиционирование:

  • передавать дух игры,
  • ясно давать понять жанр,
  • или, если упор на сеттинг — отражать именно его.

Полезный совет: Посмотри капсулы успешных игр в твоём жанре. Ты обязательно заметишь общие визуальные черты — используй их при создании своей капсулы.

Капсула должна быть похожа на другие капсулы твоего жанра.

У игроков есть визуальная "насмотренность", и если ты хочешь, чтобы они мгновенно поняли жанр твоей игры — будь узнаваемо-похож.

Почему это работает??? Популярные игры уже видели тысячи игроков. Если твоя капсула визуально близка, но всё же немного отличается — пользователь это поймёт и свяжет тебя с любимыми играми, а значит — с большей вероятностью кликнет.


📝 Раздел About This Game (полное описание)#

Также известен как "раздел с гифками"

Ставь первую гифку в самом начале — так, чтобы её было видно до раскрытия полного описания. По оценкам, 90–95% посетителей видят только то, что над сгибом (до «Read More») — дальше прокручивает меньшинство, так что всё важное должно быть видно сразу.

Раздел с гифками можно оформить аккуратно и красиво. Например:

  • Используй изображениями заранее подготовленные заголовки вместе текстовых заголовков;
  • Или встраивай название фичи прямо в саму гифку — как это сделано у Sifu. Выглядит приятно и понятно.

Основной принцип наполнения раздела — подчёркивай те фичи, которые помогают игроку понять, кто ты, и почему тебя стоит полюбить.

Формат для каждой фичи:

  • Понятный и короткий заголовок;
  • Гифка, иллюстрирующая фичу игры;
  • Краткое описание (буквально в 1-2 строки).

4–5 ключевых особенностей достаточно. Не перегружай раздел — не нужно вставлять кучу гифок и писать стену текста. Лучше меньше, но со вкусом.

Гифка или видео. Делай изображение/GIF под ширину блока описания — страницы Steam стали шире (бета с августа 2025, официально с ноября 2025). с 2025 Теперь вместо GIF можно загрузить и видео — обычно оно оптимальнее (меньше вес, плавнее, чётче). Проигрывается, как правило, без звука (стандартное авто-воспроизведение в браузере), но Valve это явно не документирует. Анонс Steamworks: видео в описании + широкие страницы.


📸 Подготовка скриншотов#

Первые 4 скриншота — самые важные:

  1. Первый скрин — яркий, крупный образ, который захватывает внимание.
  2. Второй скрин — показывает геймплей.
  3. Третий скрин — демонстрирует прогрессию (например, карту или меню прогресса, если такое есть).
  4. Четвёртый скрин — снова яркий, визуально привлекательный кадр.

После них скриншоты нужно чередовать: геймплей → яркий образ → геймплей → яркий образ, и так далее.

Что важно:

  • По первым 4 скриншотам игрок должен понять жанр игры. Не бойся показывать интерфейсы — это помогает понять, что за игра перед ними.
  • Если есть карта или другой элемент интерфейса, связанный с прогрессом — ставь это третьим скриншотом.
  • Каждую геймплейную механику нужно отразить на скриншотах. Прям каждую!
  • Люди определяют по скриншотам:
  • Чем можно заниматься в игре.
  • Какой это жанр.
  • Похож ли геймплей на что-то знакомое им.

Они редко читают описание или смотрят трейлер — просто листают дальше, если скрины не зацепили.

Чего нельзя делать:

  • Не ставь подряд несколько скринов с одинаковым героем и в одной локации. Это создаёт впечатление, что в игре больше ничего нет.
  • Скриншоты должны быть визуально разнообразны — разные сцены, цвета, элементы геймплея. Это должно быть заметно даже по миниатюрам.

Совет из практики:

На A/B-тестах количество кликов по скриншотам удавалось увеличить в 2–3 раза просто грамотной сменой порядка и подбором разнообразных кадров.

Главная цель:

Скриншоты должны рассказывать историю. Историю о возможностях игры. Один скрин — одна фича. Следующий — совершенно другая. И так далее.

Интерфейс — это хорошо. Не скрывай его. Наоборот, он помогает игроку быстрее понять, во что он будет играть.


🎬 Как сделать крутой трейлер к игре#

Вот несколько советов:

1. Не начинай с логотипа студии

Первые 5 секунд должны захватывать внимание. Логотип твоей студии с этим не справится. Так делают крупные компании — потому что у них известный бренд, который действительно вызывает интерес. У тебя же, наоборот, студийный логотип в начале только снизит вовлечённость.

2. Трейлер — это рассказ

Представь, что рассказываешь кому-то об игре. Напиши этот рассказ на бумаге, а затем подумай, как превратить его в видеоряд. Титры и озвучка станут отличными помощниками — это и есть скелет хорошего трейлера.

3. Сложно? Тогда просто геймплей

Если формат рассказа не подходит, покажи разные аспекты геймплея. Используй трейлер, чтобы продемонстрировать всё самое яркое и запоминающееся.

4. Ритм — ключ к удержанию внимания

На Steam трейлеры воспринимаются как набор динамичных скриншотов или гифок. Поэтому каждые 3–4 секунды показывай что-то новое — смену сцены, нового персонажа или другую механику.

5. Не бойся спойлеров

Показывай самые интересные элементы игры. Лучше раскрыть пару крутых фишек, чем сделать скучный трейлер, который никого не зацепит.


🏷️ Теги (метки) игры для продвижения#

Теги — ключ к виджетам Featured & Recommended (рекомендации), Discovery Queue и Games Like This (похожие игры).

🔍 Анализируй конкурентов — Изучай, какие теги используют успешные игры в схожем жанре, и делай выводы.

Особое внимание — первым 3–5 тегам. Именно они имеют наибольший вес и напрямую влияют на попадание твоей игры в рекомендации и подборки.

Остальные теги помогают попасть в раздел "Похожие игры". Чем больше у тебя совпадений с другими проектами, тем выше шанс появиться у них на странице. Но помни: многое зависит от популярности этих игр и числа их вишлистов.

🎯 Жанровые теги — самые важные. Именно они больше всего влияют на показ твоей игры в различных виджетах. Располагая их в начале списка, ты усиливаешь шанс на попадание в релевантные рекомендации.

🚫 Тег Indie лучше не использовать. Он слишком общий. Вместо него выбери более узкие и популярные теги, которые действительно отражают жанр и стиль твоей игры.

📺 На что реально влияют теги — Посмотри запись выступления с Gamescom 2023

🔎 Search Keywords / Поиск по ключевым словам#

Введи ключевые слова, которые потенциальные покупатели могут использовать при поиске твоей игры.

Эффективность этой функции не подтверждена. По тестам сообщества использование ключевых слов не показало заметных результатов.


🔄 Steam виджет "Похожие игры" внизу страницы#

Виджет "Похожие игры" (Games like this) — это блок внизу страницы игры в Steam, который показывает другим пользователям проекты, которые алгоритмически или вручную связаны с текущей игрой. Этот виджет влияет на органический трафик и виральность, особенно в ранние фазы продвижения.

Как формируется виджет

  • Алгоритмически — по тегам и поведению игроков Если не указываешь вручную, Steam сам определяет "похожие игры", используя такие факторы:
  • Перекрывающиеся теги (особенно первые 3-5);
  • Игры, которые часто вместе вишлистят/покупают пользователи;
  • Общие жанры и тематика;
  • Пересечения в аудитории (по поведению, например, playtime, регион, язык, отзывы).
  • Вручную — через Publisher Group или Franchise Page

Только в виде отдельного дополнительного блока над блоком "Похожие игры".

Если у тебя есть несколько игр (или ты объединяешься с другими разработчиками), можно явно указать, что отображать: - Создайте Publisher Group (группу разработчика/издателя); - Или Franchise Page (страница серии игр) — в админке Steamworks можно вручную привязывать игры к франшизе. К одной франшизе можно привязать игры разных разработчиков и издателей, а одна игра может входить в несколько франшиз. Подробнее об этом: Официальная документация Valve по франчайзу.

Как повлиять на этот виджет?#

Алгоритм виджета "Похожие игры" можно "подтолкнуть":

  • Используй такие же теги, как у целевых игр, с которыми хочешь быть связан;
  • Постарайся попасть в вишлисты и покупки тех же пользователей, кто играет в нужные игры.
  • Выпустить игру в релиз — это не шутка. В блок «Похожие игры» на страницах других проектов играм со статусом coming soon крайне сложно попасть.

💡 Прямой совет: исследуй теги игр, которые отображаются у тебя в "похожих", и сравни со своими. Возможно, стоит изменить приоритет тегов в Steamworks.


🔤 Локализация страницы для продвижения#

Локализация страницы игры и самой игры — это не просто формальность или "вежливость" к разным странам. Это критически важный элемент маркетинга, напрямую влияющий на охват, фичеринг и конверсию в покупку.

Почему локализация важна?

У Steam более 30 языков, и платформа активно использует региональные алгоритмы. Когда страница игры не переведена, ты уменьшаешь свои охваты внутри Steam для пользователей других языков. Такие пользователи часто даже не попадают в твою воронку, потому что:

  • Игре сложнее попасть в персонализированные подборки и рекомендации для игроков, у которых выбран не поддержанный язык.
  • Огромное количество пользователей фильтруют магазин по своему языку, и если у игры нет перевода на их язык, они её просто не увидят.
  • Платёжеспособная аудитория (например, Германия, Франция, Япония) почти всегда имеет высокие требования к качеству локализации — если описания на английском или Google Translate-стиле, они уходят.

Как это работает в механике Steam?

Steam учитывает язык страницы как один из факторов алгоритмических рекомендаций. Если игра не локализована на язык интерфейса игрока, она реже появляется в его персонализированных подборках — Discovery Queue, «Featured & Recommended», «Похожие игры». Это фактор приоритета, а не фильтр-блок: игра остаётся в поиске и доступна к покупке — её можно найти напрямую, через куратора или по ссылке.

  • Локализация страницы (описание, заголовок, теги) поднимает приоритет в рекомендациях для носителей языка.
  • Локализация самого билда (тексты, UI, сабы) тянет за собой хорошие отзывы и удержание, а это уже влияет на пострелизную видимость и выручку.

Valve не требует локализации, но в документации прямо отмечает: игру с большей вероятностью покажут игрокам, чей язык поддержан (формулировка Valve — «more likely», не «только»). По дистиллированным данным редакции, локализация одной только страницы способна заметно поднять приток вишлистов — в известных кейсах в несколько раз.

Особенно чувствительны языки, далёкие от английского — японский, корейский, китайский. Их носители реже читают по-английски, поэтому без локализации игра почти не попадает к ним в алгоритмические подборки. Для западноевропейских языков (немецкий, французский) эффект слабее — там многие читают и на английском.

Поэтому рекомендуется переводить хотя бы страницу в магазине на основные поддерживаемые Steam языки. Ориентир по приоритету: упрощённый китайский → русский → немецкий → японский → испанский → бразильский португальский → корейский → польский.

Для переводов и удобной работы с текстами внутри игры подойдёт сервис TG Localize от компании "Targem Games"

Локализация названий и логотипов#

Рекомендуется делать локализацию названий и логотипов для языков с иероглифической письменностью — китайского, японского и корейского, — особенно для китайского.


Дальше по теме. Когда страница оформлена — переходи к таймингу и этапам продвижения, а перед фестивалями загляни в Участие в фестивалях.